FOG JOURNAL

Page 24 of 239

秋なすのバルサミコ酢和え 中華風 Melanzane con Balsamico alla Cinese

素晴らしいイタリア食材を販売するブランド、カーサモリミ小林もりみさんから届く素敵なレシピ。

秋なすのバルサミコ酢和え 中華風 

イタリアよりこんにちは。
先週末、南フランスに友人夫婦を訪ねました。

小さな町なのですが、とてもかわいらしくて絵葉書の中を歩いているようでした。

その町の市場が素晴らしく、訪れた途端にテンションが一気にアップ!
さまざまな季節の恵みが並ぶスタンドや多種のオリーブ、チーズ、イタリアとはひと味違う、野菜やフルーツを眺めました。

市場に、なすをその場で揚げるスタンドがあり、美味しそうな様子に、しばらく眺めていました。
注文すると、自家製トマトソースをたっぷりかけてくれ、感激。

ランチに、とうもろこしご飯といただきました。
(来週、この南仏での週末の様子を YouTube にアップする予定です。よろしければご笑覧ください。。。ちょっと宣伝でスミマセン!)
その時からなんとなく、なすムードが続いています。
そのため、今日はなすのひと品をご紹介させてください。

ぜひ作ってみていただけたら嬉しいです!

材料:
なす 1 個
バルサミコ酢 大さじ 1
ごま油 適量

作り方(約 2 名分):
•なすの皮をむいて、15 分ほど蒸し、手で裂きます。
•バルサミコ酢と、少しの胡麻油をかけていただきます。
•お好みで香菜、ゴマなどをかけてどうぞ。

*バルサミコ酢は添加物が使われていないものが、おすすめです。
*素材が良いバルサミコは、黒酢のようにお使いいただけます。ゆえにごま油とも相性抜群です。

Buon Appetito!!
THE PIZZA

fog shop の近くにあるおすすめお店をご紹介。ぜひ帰り道に立ち寄ってみてくださいね!

fog shop から歩いて 7,8 分ほど。
ちょっとお腹が空いたなーという時にぴったりなピザ屋さん THE PIZZA です。
なんだかアメリカンな店内には大きなサイズのピザが。
マルゲリータ、マッシュルームや、パラペーニョなどいくつもの種類があって、1 スライス ¥ 450 ~ ¥ 650 ほど。
注文するとあたためてくれてスナックがわりにいただくのにおすすめです。


写真はチーズスライス( ¥ 450 ) とレモネード。
お天気が良くて気持ちがいいから外の椅子でいただきます!
May Home Store in Australia 

今回の Around Fog Linen、舞台はオーストラリアです。
そこはオーナーの Laura さんがセレクトした温かみのあるアイテムが並ぶ、まるで家のようなショップ。
リラックスできるインテリアや大切な人へのギフトが見つけられる場所。
彼女は「家とは週末のパンケーキ、朝のコーヒー、夕食のときのおしゃべりなどシンプルな喜びを分かち合う場所」と語っています。
そんな思いがこもった May Home Store はとっても素敵なお店なのです。


May Home Store
Q.お店をオープンしたのはいつですか?
When did you start your store?

9 年前ですが、旗艦店である May Home Store をオープンしたのは 2021 年の 5 月です。
We have been operating for 9 years, but launched our flagship store, May Home Store in May of 2021.


Q.fog linen workを知ったきっかけは?
How did you get to know fog linen work?

fog linen work に出会ったのは何年も前で、最初に取り扱った商品はノアベルでした(今でもお店に並んでいます!!)。
2014 年には、東京にある fog の直営店を訪れる機会があり、由美子さんとも会えてすっかりファンになってしまいました!
I discovered Fog Linen many years ago and the first product we stocked were the Noah Bells (which we still carry in store!!) In 2014 we had the chance to visit Yumiko and the Fog Linen Store in Tokyo and we absolutely fell in love!


Q.あなたのお店はどんな感じですか?取り扱っている商品についても教えてください。
How do you describe your store and what are you carrying?

私たちのお店はインテリア商品を扱うショップであり、また、ギフトスタジオでもあります。
May Home Store は、あなた自身や、あなたの大切な人への最適なギフトを見つけられる、心地よいインスピレーションに満ちた空間です。
毎日使える、品質や機能性、デザインの美しさにこだわったハンドメイドの商品を中心に、厳選した商品を取り扱っています。
We are both a homewares store and gifting studio - May Home Store is a calming and inspiring space to find the perfect gift for yourself or someone you love. We take a lot of care in curating every product we stock thoughtfully and focus on pieces that are handmade with quality, purposeful and beautiful to use everyday.


Q.オリジナルアイテムはありますか?(ある場合、それらは何ですか?)
Do you have original items? (if yes, what are they?)

あります!エチオピアで手織りされたテキスタイルを使ったシリーズや、オーストラリア製のキャンドルの他、現在もわくわくするような魅力的な新商品を企画しています!
We do! We have our own range of textiles, hand woven in Ethiopia as well as Australian made candles and some exciting new products that are still in the making!

Q.Fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか?
What is your favorite fog linen item? How do you like it?

手作りのブラス商品がとても気に入っていて、お店でも家でも、いつも使っています。
タオルバーは、お店のラッピングペーパーを綺麗にディスプレイしてくれますし、ボウルやトレイ、シンプルなインテリア雑貨は、小さなスペースを素敵に変身させてくれます。
小さな家の形のブラスオーナメントは、どんなに遠くへ出かけても、いつも私の帰りを待っていてくれる存在があることを教えてくれる、お気に入りのアイテムです。
I adore all the hand crafted brass elements - we use them regularly in store and at home. The towel rails make beautiful displays in store for our wrapping as well as the bowls, trays and simple decorations that transform small spaces. I love my little brass house ornament which reminds me that no matter how far I travel, home will always welcome me back again.


シモキタ園藝部 その ②

ここのところ fog shop のある下北沢には素敵なお店や商業施設などが続々とオープンしています。 そこで、私たちがおすすめするお店をご案内しようと思い立ちました。 新しいレストランやカフェ、本屋さんなど魅力的な場所がいろいろあるのです。 ぜひ fog shop の帰り道に立ち寄ってみてくださいね!


さてさて、地下化された小田急線の線路跡に出現した、下北沢駅、西南口に続く素敵な散歩道にはかわいらしいカフェもあるのです。
そのカフェ、普通のカフェではないのですよ。
シモキタ園藝部が植えたたくさんの草木の中から、体調を相談しながらその人に合ったハーブを選んでブレンドしてくれるハーブ摘み体験付きのハーブティーや、ドクダミ、スギナ、タンポポ根など 7 種類の薬草をブレンドした七草茶、アーユルベーダにも使われるスパイシーな薬草でつくったお茶などなど、他ではなかなかいただけないハーブティーがいろいろ。
どれも目の前にある草花から収穫したり、こだわりの無農薬の材料を仕入れたもので作っています。
他にもハーブスカッシュや、アイスクリームなどもあります。




こちらは世田谷区の北沢や代沢などを中心に、まちの植物を守り育てていくことを目的として誕生したシモキタ園藝部が運営している「シモキタ園藝部ちゃや」という小さなカフェ。
散歩道の途中にある小さな小屋が目印です。


外のベンチでいただくのも気持ちが良いし、小屋は実は 3 階建てでテラスもあるのです。
他にもシモキタ園藝部の養蜂チームがお世話したミツバチから栽蜜した希少な非加熱蜂蜜「シモキタハニー」を販売したり、道草ファーマシーというワークショップ(ネーミングも素敵!)という活動も。
こちら月に 2 回ほど不定期に開催されていて、虫除けスプレーやハーブ塩、ハーブバスソルトなどを作るそう。
情報はインスタグラムに随時アップされるとのこと。
ぜひ訪ねてみてくださいね!

Salsa di Acciughe グリーンサラダのアンチョビソース


ミラノ在住の小林もりみさんから届く素敵なレシピをご紹介します。
もりみさんは casa morimi という素晴らしく美味しいイタリア食材を販売するブランドをされています。
オリーブオイルやパスタなど、どれもとびきりのおいしさ。
ご紹介くださるレシピは素材を生かしたシンプルなもの。
とってもおいしそうです!

グリーンサラダのアンチョビソース

イタリアよりこんにちは。9 月になりましたね!
心地よい風を感じる季節になりました。
ミラノもいつもの表情を少しずつ取り戻しつつあり、車の交通量なども戻ってきました。

八百屋さんの店先に、ポルチーニ茸やカボチャ、栗などが並ぶようになりました。
美味しいものの秋、到来ですね!
さて、今日はアンチョビソースをご紹介いたします。

ローマではプンタレッレという苦味がある野菜と、このアンチョビソースを合わせるのですが
日本にはないので、風味の似たチコリで。

ぜひ作ってみていただけたら嬉しいです!


材料:
にんにく 1 片
アンチョビ 8 枚
白ワインビネガー 大さじ 1
エキストラバージンオリーブオイル 適量
チコリなどのグリーンリーフ

作り方(約 4 名分)
• ニンニクとアンチョビを鉢とすり棒で磨り潰す。(イタリアにはモルタイオという大理石の鉢があります。私はオリーブの木のモルタイオで作っています)鉢がない場合には、ごく細かいみじん切りにする。
• 白ワインビネガーとエキストラバージンオリーブオイルを加えてよく混ぜ、乳化させる。
• 冷水で洗い、パリッとさせたチコリなどのグリーンリーフをお皿にのせ、アンチョビソースをかける。

Buon Appetito!!
At Home Journey in Hong Kong

日本にも海外にも fog の製品を取り扱ってくださっているお店はたくさんあります。それはいったいどのようなお店で、どんな方々がオーナーなのでしょうか?そして彼らの暮らしぶりはどんな風?そんなことを知りたくなって、彼らにいくつかの質問をしてみました。今回は香港にある At Home Journey の Celine さんに。「 home journeys - まるで旅をしているような気分で自宅での生活を楽しむ」がコンセプトのショップなのです。とっても素敵!


At Home Journey
Q.お店をオープンしたのはいつですか?
-When and how did you start your store?

2021 年始めに、私たちが気に入っている上質なテーブルウェアをお客様に紹介するために、オンラインストアを始めました。
その後、香港の九龍城にある実店舗へと事業を拡大しました。
シンプルで心温まるアットホームな場所で、私たちの商品を展示しています。
We started our online store in the beginning of 2021 as our small business to share our joy and love for quality tablewares to our customers, and we have extended our business to an actual store in Kowloon City, Hong Kong. It is a simple and heartwarming place (like home) to display our products.


Q.あなたのお店はどんな感じですか?取り扱っている商品についても教えてください。
-How do you describe your store and what are you carrying?

私たちは、香港を拠点とするセレクトショップ「At Home Journey」です。
商品を購入されたお客様が、まるで旅をしているような気分で自宅での生活を楽しんでいただけるよう、このショップ名をつけました。
私とパートナーの Helen の 2人で、インスタグラムとウェブショップを運営しています。
私たちは、コロナ禍前にはよく日本へ旅行をしていて、その時の一番の楽しみは、日常生活で使うための上質な食器を持ち帰ることでした。
私たちは、小さな雑貨が毎日の生活に幸福と満足を与えてくれると信じています。
そして、これは素敵な旅の思い出を持ち帰り、私たち自身が "at home journeys - 家にいながらの旅行" をする方法です。
現在取り扱っているブランドは、studio m、1616 arita、Kurasu、そしてもちろん fog linen work です。
私たちは、ダイニングテーブルのまわりの商品を中心に展開していますが、今後はさらに総合的な「家」の要素を加えていきたいと考えています。
fog のシンプルなデザインと実用性の高さは、まさに私たちの「家」のコンセプトにぴったりで、だからこそ fog の製品を扱いたいと思っています。
テーブルウェアやホームウェアの他に、日本から取り寄せたクッキーも販売しています。
このクッキーは、お客様にとても好評です。
美味しいだけでなく、日本の職人技、デザイン、技術力がよく現れています。
We are a select shop " At Home Journey" based in Hong Kong. We named our shop as such so that customers who buy our products can be inspired and enjoy their at home experience as if a travel journey.
We operate our online store on instagram and also on website. They are operated by me and my partner, Helen. We are frequent travellers to Japan before Covid and the biggest joy of us back then was to bring quality tableware home for everyday use. We believe in small goods that can bring happiness and satisfaction in everyday's life, and this is our way to extend our good travel memories to our home and curate our own "at home journeys"

The brands that we are currently collaborating with include studio m, 1616 arita, Kurasu, and of course, fog linen work. We focus on products surrounding the dining table and we hope to add some more comprehensive "home" elements. The simple design and high practicability of your brand are just in line with our "home" concept, this is why we love to have your products in our store.

Besides tablewares and homewares, we also sell cookies from Japan. Our customers really love these cookies! Not only are they delicious, but they are also a good representation of Japanese craftsmanship, design and execution.



Q.オリジナルアイテムはありますか?(ある場合、それらは何ですか?)
Do you have original items? (if yes, what are they?)
当店の商品のほとんどは輸入品ですが、私のパートナーである Helen がデザインし、手作りしたオリジナル商品も販売しています。
それは、木の枝や生花で作られたクリスマスリースで、リースの中心には当店のロゴがぶら下がっています。昨年のクリスマスには大人気でしたよ。
Although most of our products are imported, we do sell original items which was designed and handmade by my partner, Helen. It was a Christmas wreath made with fresh flowers and plants, with our shop logo hanging at the centre of the wreath. It was a popular item during Christmas last year!



Q.fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか?
What is your favorite fog linen item? How do you like it?

リネンカレンダーは、当店の人気アイテムで、私たちも一番好きなアイテムです。
このカレンダーのデザインがとても気に入っていて、我が家のインテリアとして、また美しいキッチンクロスとしても活躍しています。
Another popular item in our shop is linen calendar! It is always our favourite fog linen item! We love the painting style on these calendars and its multifunctional features, it served well in decorating our home while it is a beautiful kitchen cloth as well.

Atomic Garden in CALIFORNIA USA

日本にも海外にも fog の製品を取り扱ってくださっているお店はたくさんあります。それはいったいどのようなお店で、どんな方々がオーナーなのでしょうか?そして彼らの暮らしぶりはどんな風?そんなことを知りたくなって、彼らにいくつかの質問をしてみました。今回はカリフォルニアのオークランドでライフスタイルショップをされているとっても素敵な女性 Jamie さんにお話しを伺いました。

Atomic Garden in CALIFORNIA USA

Q.お店をオープンしたのはいつですか?
When did you open your store?

2007 年にカリフォルニアのオークランドにお店をオープンしました。
We opened our store in 2007 in Oakland, California!



Q.fog linen workを知ったきっかけは?
How did you get to know fog linen work?

確か Selvedge Magazine の記事で fogのことを知ったんだと思います。
その 1 年後に NY の展示会に出展すると知って会いに行ったのよ!
I think we found out about Fog Linen Work in an article in Selvedge Magazine… and then a year later saw that you were showing at a show in NY- and came to see you there!


Q.fog のお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか?
What is your favorite fog linen item? How do you like it?

キッチンクロスが大好きです。使えば使うほどどんどん味が出て使いやすくなります。
そしてリネンはとても丈夫で 15 年経ってもまだ使えているの!
リネントレイと DIY シリーズのフックなども好きです。
We really love the kitchen cloths… the more you use them the better they get!
The linen is so durable they are still being used after almost 15 years!
We also love the coated trays and DIY household metal hooks, holders, etc.

シモキタ園藝部 その ①

ここのところ fog shop のある下北沢には素敵なお店や商業施設などが続々とオープンしています。 そこで、私たちがおすすめするお店をご案内しようと思い立ちました。 新しいレストランやカフェ、本屋さんなど魅力的な場所がいろいろあるのです。 ぜひ fog shop の帰り道に立ち寄ってみてくださいね!


小田急線の下北沢西南口を降りてまっすぐ進むと、お店が数軒ある先にたくさんの草木に囲まれた散歩道があるのをご存知ですか?
こちらはもともとは線路だったところ。
小田急線の地下化に伴い、世田谷区と小田急電鉄が都会の中にも自然と人との暮らしをつなげる試みを、と作ったものだそう。
その緑地の設計や植栽、お手入れなどを一手に請け負うのがシモキタ園藝部です。
園藝部で種を蒔いて育てた草花はなんとも自然で美しく、人の心をホッとさせます。


散歩道の中にはハーブ園や野菜園があったり、コンポストがあったり、剪定した枝で作られた垣根があったり。
植物を無駄にせず、生かすために多くの時間を費やしているのだそう。
なんて素晴らしいんでしょう!


写真はシモキタ園藝部の素敵なメンバーの方々。
右から手仕事研究家の石田紀佳さん、ランドスケープデザイナーの金子結花さん、販促物などのグラフィックデザインを担当している中西美嘉さん。
みなさまなんと fog のエプロンをしてくださっています!


fog に通う私も、行き帰りこの道を通るのがとっても楽しみ。
なんだかほっとするのですよ。
みなさまもぜひ fog にお越しの際にはこちらの緑の散歩道を通っていらしてくださいね!






Tagliata al Balsamico 牛肉のバルサミコ炒め


ミラノ在住の小林もりみさんから届く素敵なレシピをご紹介します。
もりみさんは casa morimi という素晴らしく美味しいイタリア食材を販売するブランドをされています。
オリーブオイルやパスタなど、どれもとびきりのおいしさ。
ご紹介くださるレシピは素材を生かしたシンプルなもの。
とってもおいしそうです!

みなさま、イタリアよりこんにちは!

ここミラノは、時折気持ちの良い風が吹くようになりました。
こうした風をイタリアでは”Vento Settembrino 9 月っぽい風”、と呼びます。
一歩一歩、秋が近づいてくるのを感じます。

やっとバカンスから人も戻り始め、街がいつもの顔を取り戻し始めました。
とはいえ、私がお世話になっている税理士さんも、9 月 1 日が仕事始め。
レストランも 9 月 5 日から、というところも少なくなく、まだ夏休みムードと言えるでしょう。。。

さて今回は牛肉のバルサミコ炒めをお届けします。

本物のバルサミコは、12 年や 25 年熟成のとても高いもの、と思ってらっしゃる方が多いようですが、本物のバルサミコでも、熟成していないものも存在します!
そしてこれはこれで、とってもおいしいのです!

例えばサラダには、熟成していないタイプの方が合いますよね。
キノコなどの野菜の揚げ物にもバルサミコをかけると、さっぱりとおいしく召し上がっていただけます。
そう、ちょうど中華の黒酢のような感じで。

お料理といえないぐらい簡単なので(笑)ぜひ試してみてください!

Tagliata al Balsamico
牛肉のバルサミコ炒め

材料:
牛薄切り肉 お好きなだけ
バルサミコ酢
オリーブオイル


• 牛肉の薄切り肉を室温に戻しておきます。
• フライパンにオリーブオイルを熱し、中火でお肉を炒めます。
• 火がほぼ通りそうなところで、ジャッとバルサミコを回しかけます。お醤油のような感覚で、量を加減しながら。
• そのまま火にかけたまま、少し馴染ませて塩を軽くして、火から下ろします。
• お皿に野菜とともに盛り付け、お好みのEXVオリーブオイルをかけてお召し上がりください!

*バルサミコは、添加物(増粘剤など)が入っていないタイプがおすすめです。
2 年ほど樽熟成などしていると、さらにベター、とてもおいしく仕上がります。

Buon Appetito!!
Curry di Ceco al Pomodoro ひよこ豆のトマトカレー


ミラノ在住の小林もりみさんから届く素敵なレシピをご紹介します。
もりみさんは casa morimi という素晴らしく美味しいイタリア食材を販売するブランドをされています。
オリーブオイルやパスタなど、どれもとびきりのおいしさ。
ご紹介くださるレシピは素材を生かしたシンプルなもの。
とってもおいしそうです!

みなさま、イタリアよりこんにちは!

ミラノは、少しずつ秋を感じさせる風が吹き始めました。
それでも残暑は厳しく、たまにスパイシーなものが頂きたくなります。

今回はひよこ豆のトマトカレーをお届けいたします。
イタリアはヨーロッパ最大のお米の生産国ですが、豆類も実によく食されています。
ひよこ豆や柔らかい皮のインゲン豆など、水に一晩漬けてから、その浸した水ごと土鍋で炊いてみてください。
オリーブオイルと塩があれば、延々と食べ続けられるおいしさです。

このカレーはひよこ豆を炊いておけば、15 ~ 20 分ほどで仕上がる手軽さ。
お子様から大人まで、どなたにお出ししてもとても喜んでいただけます。

ぜひチャレンジいただけたら幸いです!
晩夏を元気に乗り切れますように。

Curry di Ceco al Pomodoro
材料
ひよこ豆 1 Cupほど
ニンニク 1片
しょうが 1片
玉ねぎ 1 / 2 個
トマトの水煮 1 缶
ココナッツミルク(甘くないタイプ) 1 缶
オリーブオイル適量

カレーパウダー 大さじ 1
クミンパウダー 大さじ 1


1.ひよこ豆は前日の夜からたっぷりの水に浸しておきます。
2.豆を漬けた水ごと炊きます。中火で 40 分程度。
ステンレスのお鍋でも良いですが、土鍋や鋳物鍋があればベターです。
3.別の鍋にオリーブオイルを入れて、みじん切りのニンニク、しょうが、たまねぎをよく炒めます。
4.トマトの水煮缶をボウルに開け、トマトの塊を手で少し潰してから3のお鍋に加え、中火で少し煮込みます。
5. 10 分ほどして少しトマトが煮詰まってきたら、1 のひよこ豆を入れます。茹でた水は入れても入れなくても。入れるとスープのような感じに仕上がります。
6.ココナッツミルクを入れたら、カレーパウダー、クミンパウダー、塩を加え、数分け煮込んだら出来上がり。

*普段はフレッシュな香菜を山のように細かく切って最後に入れます。
好みがあるので今回はごくシンプルバージョンで。
*ご飯は雑穀を入れたものを炊いて合わせることが多いです。
*カレー粉とクミンパウダーの量は、目安です。
お好みで量を増やしたり、チリパウダーやガラムマサラを入れても。
*トマトの水煮缶の代わりに、出来合いのトマトソースを使うとさらに時短。
その場合、シンプルかつオリーブオイルの使用が少ないトマトソースが好ましいです。

Buon Appetito!!

© 2025 fog linen work / notebooks.ltd.  all rights reserved.