FOG JOURNAL

カテゴリー: 【column】 Around Fog LinenPage 5 of 7

Miss Arthur in Australia

fog の製品を取り扱ってくださっている海外の素敵な shop をご紹介。 今週もオーストラリアからお届けします。もともとアンティークショプを経営していた Tammy 。その ショップ の隣のスペースが空いたことがきっかけで Miss Arthur は生まれました。こちらでは素朴で実用的、そしてサスティナブルで長く使えるかどうかなどを考えて商品のセレクトをしているそう。 お気に入りは fog のブラスケーキスタンド。シンプルなケーキも素敵に見せてくれから、オフィスの小さなキッチンでお茶をしながらケーキを食べるときにもよく使っているんですって!  Miss Arthur Q.お店をオープンしたのはいつですか? When and how did you start your store? Miss Arthur を始めたのは 3 年ほど前です。私たちはすでに、アンティークショップ「The Drill Hall Emporium」を 20 年以上、ステーショナリーショップ「Flywheel」を 10 年近く経営していましたが、以前からホームグッズを扱う店を持ちたいと考えていました。「The Drill Hall Emporium」の隣のビルが空いたので、ホームグッズを扱う店にぴったりだと思い、オープンを決めました。いろいろと苦労もありましたが、素敵な店構えの特別な空間をつくることは、楽しくてやりがいのある仕事でした。 We started Miss Arthur nearly 3 years ago. We already had been running our antiques store, The Drill Hall Emporium for more than 20 years and Flywheel our stationery store for nearly 10 years, and had always wanted to have a complimentary home goods store. When the building next door to The Drill Hall Emporium became available, we decided it was perfect for such a store. It needed a lot of work, but it was fun and rewarding to renovate it to be a special space with a lovely shopfront. Q.fog linen workを知ったきっかけは? How did you get to know fog linen work? fog linen workは、妹が個人的に購入していたこともありすでに知っていました。ディテールへのこだわりと実用性がある点がとても気に入っていて、私たちの感性や理念に合うブランドだと思っています。 We were already familiar with the Fog Linen Work brand, our younger sister had bought some pieces for her home. We really loved the attention to detail and the practicality of the goods produced by Fog Linen and knew the brand fitted in with our aesthetic and ethos. Q.あなたのお店について、それから、取り扱っている商品について教えてください。 How do you describe your store and what are you carrying? 「Miss Arthur」では、丁寧に作られた、実用的な商品を中心に、ハンドメイドのものや伝統的な雰囲気のあるものなどを扱っています。取り扱うすべての商品において、サスティナブルで長く使えるものであるかどうかを考慮するようにしています。 Miss Arthur is a store that concentrates on well made, and functional goods, some hand made and most with a traditional feel. We are careful to think about sustainability and longevity in everything we stock. Q.オリジナルアイテムはありますか?(ある場合、それらは何ですか?) Do you have original items? (if yes, what are they?) ヴィンテージの保存瓶を使ったキャンドル、母がヴィンテージのブランケットを再利用して作った湯たんぽカバーがあります。また、ハンドメイドの陶器ブランドによる「Miss Arthur」限定デザインのものも、たくさん扱っています。 We make our candles in vintage preserving jars, our mother makes hot water bottle covers from salvaged vintage woollen blankets and we also stock a lot of hand made pottery brands with exclusive designs for Miss Arthur. Q.Fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか? What is your favorite fog linen item? How do you like it? 真鍮のアイテム、特にブラスケーキスタンドが好きです。家族にお祝いがあるときに使っていて、シンプルなケーキも素敵に見せてくれます。また、職場にチョコレートケーキを持ち込んで、小さなキッチンでお茶をしながらケーキを食べるときにもよく使っています。 We love the brass items by Fog Linen, in particular the brass cake stand. We use this as a family for celebration cakes, it makes the simplest cake look stunning. We also like to bring chocolate cake to work and sit in our little shop kitchen for tea and cake.
Emma Kate Co. in Australia 

fog の製品を取り扱ってくださっている海外の素敵な shop をご紹介。 かわいらしい女性が運営する Emma Kate Co. はオーストラリア、メルボルンにあるオリジナルステーショナリーの shop 。 エマが旅先で fog の商品と出会って、スーツケース半分を埋め尽くすほどの商品を持ち帰ったこときっかけで、お取引が始まったのです。彼女の shop には乙女心をくすぐる素敵な商品がたくさんありました。 Emma Kate Co. お店をオープンしたのはいつですか? When did you start your store? 2020年12月にオープンしました。ステーショナリーブランドとして成長していくために、スタジオと倉庫を兼ねた広いオフィススペースを探していたところ、たまたまショップフロントもあるこの美しいスペースに出会いました。お店をオープンすることは想定していませんでしたが、本社移転のニュースを Instagram でシェアしたところ、私たちの大切なお客様から「Emma Kate Co.のお店はいつオープンするの?」というコメントをいただきました。そこで、当初予定していたスタジオやショールームではなく、ショップフロントを利用してポップアップストアのトライアルを行うことにしました。オープン後、私たちはすぐにこのお店を気に入り、ポップアップではなく、常設のお店にすることにしました。2 年経った今、この美しいブティックがない生活は考えられません。今後は、さらに美しいものへと成長、拡大する計画を立てています。 We opened our petite boutique in December 2020. We were looking for a new and bigger office space to accommodate our growing stationery brand's studio and warehouse, and we happened to come across the most beautiful space that also included a shopfront. We didn't imagine opening a store, but when we shared news of our new HQ on our Instagram page, suddenly all of our beautiful + loyal customers were asking "when is the Emma Kate Co. shopfront opening?!" and commenting that they couldn't wait until local and international borders opened, so that they could come and visit us! We decided to use the shopfront area to trial a pop up retail store (rather than the studio / showroom space we had originally planned). After opening, we instantly loved our petite boutique so much that we decided to make the popup much more permanent! Two years on, we couldn't imagine life without our beautiful boutique and we are making plans to grow and expand this part of our business into something even more beautiful. Q.fog linen workを知ったきっかけは? How did you get to know fog linen work? きっかけは、一消費者としてです。 新婚旅行で訪れたタスマニアで、地元の素敵なブティックを覗いた時に、美しい真鍮の商品に出会ったんです。一目ぼれしてしまい、スーツケース半分を埋め尽くすほどのフォグリネンワークの商品を持ち帰りました。そして休暇あけ、すぐに取引申請をしました! As a customer! I came across the beautiful brass pieces when on honeymoon in Tasmania and browsing some beautiful local boutiques. It was love at first sight for me, and I took home half a suitcase full of beautiful Fog Linen Work wares. When I returned back to work from our holiday, I instantly applied to become a stockist too! Q.あなたのお店はどんな感じですか?取り扱っている商品についても教えてください。 How do you describe your store and what are you carrying? 私たちのお店は、ステーショナリーとライフスタイルのショップです。グリーティングカード、ノート、ジャーナル、ペン、手帳、美しいアクセサリーなど、私たち自身がデザインし、製造した文房具を中心に取り扱っています。それに加えて、キャンドル、インテリアファブリック、ホームグッズ、ジュエリー、トラベルアクセサリー、ギフトなど、国内外の美しいライフスタイルやホームウェアのブランドを厳選して取り扱っています。 We are a stationery and lifestyle boutique. We mostly carry our own stationery products that we design and manufacture ourselves, including greeting cards, notebooks, journals, pens, planners and beautiful accessories. To complement our own offering, we stock a considered curation of beautiful Australian and International lifestyle and homewares brands, such as candles, soft furnishings, home goods, jewellery, travel accessories and gifts. Q.オリジナルアイテムはありますか?(ある場合、それらは何ですか?) Do you have original items? (if yes, what are they?) はい、ステーショナリーグッズはすべてオリジナルです! Yes, all of our own stationery goods! Q.Fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか? What is your favorite fog linen item? How do you like it? ブラストレイがお気に入りです。ジュエリートレイやピラーキャンドルホルダーとして愛用しています。 The brass trays. I adore using these as jewellery trinket trays and to hold pillar candles.
Nalata Nalata in NY USA

fog の製品を取り扱ってくださっている海外の素敵な shop をご紹介。 今週は NY にある Nalata Nalata です。こちらは世界中の素晴らしい工芸品、日本からは杉のトレイや作家ものの陶器、鉄瓶など美しいデザインのアイテムが揃っています。fog からはキッチンクロスやバスケットなど。そしてリトアニアで手編みされたニットのコースターは彼らのオリジナル。何か特別な思いがあるようです。 Nalata Nalata Q.お店をオープンしたのはいつですか? When did you open your store? 2014年です。 2014 お店を始めたきっかけは? How did you start your store? 情熱、運そして人間関係 Passion, luck and relationships あなたのお店はどんな感じですか? How do you describe your store? ハンドメイドアイテムに特化した現代的なクラフトギャラリーです。 We are a contemporary craft gallery specializing in handcrafted items. オリジナル商品はありますか? Do you have original items? はい、たくさんあります。 取引先のブランドやアーティストとコラボレーションアイテムを作ることも好きです。 Yes, many. We also like to create collaborative pieces with the people we work with. fog linenを知ったきっかけは? How did you get to know fog linen work? fogの商品を使っていて知りました。 By using their works. fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか? What is your favorite fog linen item? How do you like it? いまは、Nalata Nalata のためにオリジナルのデザインで作ってもらったクロシェ編みのバラのコースターが お気に入りです。バラはニューヨークの州花で、私たちにとって大きな意味があるのです。 Right now, their knitted rose coasters they make exclusively for Nalata Nalata. The rose is the official flower of NY State, so it has a lot of meaning for us. fog linenに今後期待することは何ですか? What do you expect fog linen to produce for future? 毎日を彩るインスピレーション Inspiration for everyday.
Homesong Market in Kansas USA

fog の製品を取り扱ってくださっている海外の素敵な shop をご紹介。 今回はカンサスシティにある Homesong Market のアマンダが私たちの質問に答えてくれました。 4 人の子どもの母親である彼女。 その彼女の暮らす家の中にはあちこちに fog の製品があるのだそう。 shop もそんな賑やかな家庭のような温かみのある素敵な場所。 季節を通じて使える魅力的なアイテムをたくさん揃えています。 Homesong Market Q.お店をオープンしたのはいつですか? When did you open your store? 2019年の秋、"Homesong Market"をオンラインでオープンしました。 4 人目の baby、マチルダがうまれたあと、事務所を私のダイニングルームのテーブルから、近くの実店舗の場所に移動してお店を拡大することにしました。 少しづつチームを大きくしていき、商品を増やして、季節を通じて気持ちのこもった家庭時間を楽しめる夢のようなショップができあがりました。 In the autumn of 2019 while operating out of our home, I opened my shop, Homesong Market, online. After welcoming our fourth baby, Matilda, I chose to expanded the shop in several ways, moving headquarters from my dining room table, to a neighborhood brick and mortar location nearby. One by one we grew our team and expanded our offerings, creating my dream shop that celebrates mindful homemaking through the seasons. Q.fog linen workを知ったきっかけは? How did you get to know fog linen work? もう 10 年近く fog のファンなのですが、Kinfolk で美しい製品について読んだのが最初です。 その後すぐにオンラインショップで、自宅で使うためのリネントレーやベーシックなキッチンクロスなどをはじめて購入しました。そして2017 年に夫のアンドリューと日本を旅行し、fog の実店舗を訪ねたのです。 残念ながらお店は閉まっていたのですが、手書きのメモが貼ってあるのを見て、とてもチャーミング!と思ったのを覚えています 。 窓から覗き込んで、その空間の美しさに浸りました。 当時も今も、その意図的なミニマリズムは私にインスピレーションを与えてくれます。 実際にfogのお店を見たことは、本当に特別で、心を動かされました。 間違いなくそのおかげで、お客様にもっと感覚的な体験-見たり、香りを感じたり、商品に触れたりする機会を提供することができる実店舗オープンに踏み出すことができました。 I have been a fan of Fog Linen for almost a decade now, first reading about their beautifully crafted products in Kinfolk magazine. I made my first purchase from their online shop shortly thereafter, ordering simple, everyday items like their linen trays and basic kitchen cloths to use at home. In 2017 my husband Andrew and I traveled to Japan and we made a point to visit their physical store. Sadly it was closed, but I recall seeing a handwritten note sharing the shopkeeper was out to lunch, which I found so charming! I peered through the windows and soaked in the beauty of the space. The intentionality and the minimalism inspired me then, and does today. Seeing the shop in person was really special and inspirational. It definitely helped me make the jump from moving my online shop to a physical retail space, offering my customers the opportunity to see, smell, and touch all that we offer with a more holistic and sensory experience. Q.Fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか? What is your favorite fog linen item? How do you like it? 選ぶのが難しいわ! 真鍮のミニマルな金具やボウル、コーティングトレイやポットホルダー、ストライプのシャンブレーブランケットがとてもお気に入りです。 実は、我が家には fog の商品があちこちにあるのですが、どの商品も使い込むほどに美しさを増していくんです。fogの商品は、本当にすっきりしていて万能だと思います。 Hard to say! I really love the minimal brass hardware and bowls, linen coated trays, pot holders, and chambray linen blankets in both stripe colors. Truthfully, we have Fog Linen goods all over our home, and each piece has only grown more beautiful with use over time. I think it’s really neat how versatile many of their products are. Q.今後、fogにどんな製品を望みますか? What do you expect fog linen to produce for future? いろいろなリネンの生地やカラーバリエーション、真鍮のキッチンツール、そして将来的には編みかごも欲しいと思っています。 日本中、特に京都のお店などでで見かけるハンドメイドの編みかごをぜひ扱ってほしいです。 I foresee more linen fabric options and color-ways, perhaps more specialized brass kitchen tools, and maybe in the future, woven baskets. I would love for them to carry handmade woven baskets that you see in shops all over Japan, Kyoto specifically.
May Home Store in Australia 

今回の Around Fog Linen、舞台はオーストラリアです。 そこはオーナーの Laura さんがセレクトした温かみのあるアイテムが並ぶ、まるで家のようなショップ。 リラックスできるインテリアや大切な人へのギフトが見つけられる場所。 彼女は「家とは週末のパンケーキ、朝のコーヒー、夕食のときのおしゃべりなどシンプルな喜びを分かち合う場所」と語っています。 そんな思いがこもった May Home Store はとっても素敵なお店なのです。 May Home Store Q.お店をオープンしたのはいつですか? When did you start your store? 9 年前ですが、旗艦店である May Home Store をオープンしたのは 2021 年の 5 月です。 We have been operating for 9 years, but launched our flagship store, May Home Store in May of 2021. Q.fog linen workを知ったきっかけは? How did you get to know fog linen work? fog linen work に出会ったのは何年も前で、最初に取り扱った商品はノアベルでした(今でもお店に並んでいます!!)。 2014 年には、東京にある fog の直営店を訪れる機会があり、由美子さんとも会えてすっかりファンになってしまいました! I discovered Fog Linen many years ago and the first product we stocked were the Noah Bells (which we still carry in store!!) In 2014 we had the chance to visit Yumiko and the Fog Linen Store in Tokyo and we absolutely fell in love! Q.あなたのお店はどんな感じですか?取り扱っている商品についても教えてください。 How do you describe your store and what are you carrying? 私たちのお店はインテリア商品を扱うショップであり、また、ギフトスタジオでもあります。 May Home Store は、あなた自身や、あなたの大切な人への最適なギフトを見つけられる、心地よいインスピレーションに満ちた空間です。 毎日使える、品質や機能性、デザインの美しさにこだわったハンドメイドの商品を中心に、厳選した商品を取り扱っています。 We are both a homewares store and gifting studio - May Home Store is a calming and inspiring space to find the perfect gift for yourself or someone you love. We take a lot of care in curating every product we stock thoughtfully and focus on pieces that are handmade with quality, purposeful and beautiful to use everyday. Q.オリジナルアイテムはありますか?(ある場合、それらは何ですか?) Do you have original items? (if yes, what are they?) あります!エチオピアで手織りされたテキスタイルを使ったシリーズや、オーストラリア製のキャンドルの他、現在もわくわくするような魅力的な新商品を企画しています! We do! We have our own range of textiles, hand woven in Ethiopia as well as Australian made candles and some exciting new products that are still in the making! Q.Fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか? What is your favorite fog linen item? How do you like it? 手作りのブラス商品がとても気に入っていて、お店でも家でも、いつも使っています。 タオルバーは、お店のラッピングペーパーを綺麗にディスプレイしてくれますし、ボウルやトレイ、シンプルなインテリア雑貨は、小さなスペースを素敵に変身させてくれます。 小さな家の形のブラスオーナメントは、どんなに遠くへ出かけても、いつも私の帰りを待っていてくれる存在があることを教えてくれる、お気に入りのアイテムです。 I adore all the hand crafted brass elements - we use them regularly in store and at home. The towel rails make beautiful displays in store for our wrapping as well as the bowls, trays and simple decorations that transform small spaces. I love my little brass house ornament which reminds me that no matter how far I travel, home will always welcome me back again.

© 2025 fog linen work / notebooks.ltd.  all rights reserved.