気の合う母と娘で営まれる Bon はアリゾナ州・ツーソンにあります。
shop がオープンした当初はほんの少しのアイテムしか置いてなかったけれど、お客様と一緒に考えながら少しずつスペースを埋めていったのだとか。
fog のキッチンクロスはタオルになったり、ネッカチーフになったりさまざまに使っているんですって。
美しい砂漠のあるアリゾナの地で fog のアイテムが活躍しているなんて、なんだかとっても嬉しいですね。
Bon
Q.お店をオープンしたのはいつですか?
When did you open your store?
2004 年の夏、母と私でお店をオープンしました。
母はその前に 4 年間お店をやっていたので、 2人で一緒にやるとなったとき、やりたいことを全部盛り込んで、自分たちの興味のあることをまとめたり、ちょっと変えたりして、お店の場所も移動しました。
少ない予算で始めたので、実際オープン当初はお店の半分しか埋まっていなかったのですが、それがその時にできる全てでした。
今では考えられないことですが、物事は最初から完璧に、そして多くのマーケティングを駆使して行われるのが普通です。
私たちの店はその逆でした。
何もないところから、ひたすら積み上げていく。
自分たちが何をしたいのか、何を目指しているのかがはっきりわかっていたのに、当時は本当に手探り状態だったことを考えると、とてもワイルドだったわ。
ある意味、お客様もわたしたちと一緒に進んでこれたことは素晴らしいことでした。
そして私たちがスペースを埋めていくことにお客様はとても協力的で、一緒に喜んでくれました。
今のところ、わくわくした感覚を持ち続け、さまざまに変化していくことへのオープンな感覚を保ちながら、ショップを運営しています。
私たちの興味や美学は変わりませんが、撮影プロジェクトや洋服のラインなど、新しく見つけた特別なものや作りたいことには、いつも楽しく驚きと興奮に包まれてます。
My mom and I opened our store together in the summer of 2004.
My mom had a store for 4 years prior to this, so when we came together, we combined all our interests, changed it a bit and moved locations to incorporate all we wanted to do.
We started on a shoestring budget and in fact, our shop was only half full when we opened because that was all we could do at the time.
It's unimaginable now the way things are typically done so perfectly and with a lot of marketing from the get go. Our shop was the opposite.
We worked tirelessly to build up from nothing. We knew exactly what we wanted and what we were striving for, and yet it is wild to think of how we really winged it at that time.
In a way, it was a beautiful thing to have our clients grow with us - they were so supportive and happy to see us fill in our space as we went along.
So far we keep that sense of excitement, and openness to growing and changing in different ways with our shop. Our interests and aesthetic remain the same, but we are always happily surprised and excited by new special things we find or a project we want to make - whether through a photo project, our clothing line - or something else that pops up.
Q. お店のオリジナル商品はありますか?
Do you have original items?
自分たちでデザインしてアメリカで生産しているオリジナルの洋服を扱っています。
本当に好きで作っているもので、自分たちが楽しく続けられるように、少量生産にしています。
このプロジェクトは、私たちがインスピレーションを受け、これから起こることにワクワクし続けるためのものです。
私たちのショップも、このようにすべてがつながっているの。
We do have a clothing line that we design and produce in the states. It is something we really love making and we keep it very small so that it remains fun for us. It is a project that keeps us inspired and excited for things to come. Our shop also gives this feeling - it is all connected.
Q. fog を知ったきかっけは?
How did you get to know fog linen work?
fog Linenを初めて見たのは、何年も前に NYのErica Tanov のショップで、彼女の商品を扱っていたときだったと思います。
とても特別な感じがして、完璧で美しくディスプレイされていました。
そして、そのコレクションは私たちの心にすぐに響いたわ。
私たちは便利なものが大好きで、最も便利なものはうまく機能するだけでなく、毎日あなたの世界に喜びをもたらしてくれると考えています。
美しさと実用性、これは私たちが常に探し求めている組み合わせです。
時には美しさのための美しさもありますが、それもやはり信じられないほど便利なものです!
I think we first saw Fog Linen at Erica Tanov's shop in NY when we carried her line many years ago.
It felt so special - so perfect and beautifully displayed. It was a collection that spoke to us immediately.
We love useful things and find the most useful not only work well but also bring joy to your world every day.
Beauty & Utility - a combination we are always on the search for. Sometimes beauty for beauty's sake, but that is still incredibly useful!!
Q. fogのお気に入りの商品はなんですか?どういうところが好きですか?
What is your favorite fog linen item? How do you like it?
ひとつだけを選ぶのは難しいわ!
私も母も、キッチンクロスを何にでも使っているわ。
ナプキンでもあり、ふきんでもあり、ハンドタオルでもあり......そして、何年も使って擦り切れてくると、汚れをきれいにするための道具になるんです。
ネッカチーフが登場する前は、キッチンクロスをネッカチーフとして使っていたこともありました。
小さなオーブンミトンも愛用していますし、赤や青のギンガム柄のものはすべて...我が家ではフォグのアイテムをたくさん使っています。
母と私はスタイルがとても似ていて、赤と白のギンガムや青と白のギンガムのタオルをナプキンやテーブルクロスとして使い、テーブルにはBlue WillowやAstier de Villatteの食器を置いています。
It's hard to pick one.
My mom and I both use the kitchen cloths for everything! They are napkins, they are dish towels, hand towels.... and when they are worn after years of use, they become household tools for cleaning up messes, etc. Before the neckerchiefs came into existence, we also even used the kitchen cloths as neckerchiefs! We also adore the small oven mitt, everything that comes in red or blue gingham... we use a lot of Fog pieces in our homes. My mom and I have very similar style and we both use either red and white gingham or the blue and white gingham towels as napkins and tablecloths with Blue Willow and Astier de Villatte dishes for our tables.
カテゴリー
- 【column】 Around Fog Linen (31)
- 【column】 fog neighbors (35)
- 【column】 From Italy! カーサモリミのシンプル料理 (83)
- 【column】Handmade by Jenny (8)
- 【fog 2nd FLOOR】イベント (145)
- 【fog etc 】アイアン (2)
- 【fog etc 】アクセサリー (41)
- 【fog etc 】シルバープレイテッド (8)
- 【fog etc 】ブラス (51)
- 【fog etc 】ブラス・アイアン (21)
- 【fog etc 】ブリキ (8)
- 【fog etc 】ワイヤーバスケット (25)
- 【fog etc】オーナメント (3)
- 【fog etc】スチール (2)
- 【fog etc】メタル (2)
- 【fog etc】木のもの (34)
- 【fog linen 】バスリネン (10)
- 【fog linen 】ファッション小物 (124)
- 【fog linen 】リネンコーティングトレイ (6)
- 【fog linen】ウェア (291)
- 【fog linen】エプロン (8)
- 【fog linen】キッチンリネン (27)
- 【fog linen】コーディネイトのはなし (2)
- 【fog linen】ソーイング (3)
- 【fog linen】テーブルリネン (12)
- 【fog linen】ナイトウエア (5)
- 【fog linen】ハウスリネン (10)
- 【fog linen】バッグ (17)
- 【fog linen】ベッドリネン (7)
- 【fog linen】ベビー (7)
- 【fog linen】ポーチ (3)
- 【fog linen】リネントレイ (2)
- 【fog shop】インポート (4)
- 【fog shop】おいしいもの (20)
- 【fog shop】ガラス (4)
- 【fog shop】その他 (93)
- 【fog shop】ディスプレイ (19)
- 【fog shop】ニット (4)
- 【fog shop】ファニチャー (3)
- 【fog shop】小さなイベント (12)
- 【fog shop】未分類 (622)
- 【fog shop】素敵な人 (46)
- 【fog shop】限定商品 (99)
- 【news】お知らせ (300)
- 【people 】大桃洋佑さん (1)
- 【people 】島 智香子さん (1)
- 【people】イザベル ボワノさん (2)
- 【people】石川隆児さん (1)
- 【people】荻原 美里さん (1)
- 【people】轟木節子さん (1)
- 【people】長田佳子さん (1)
- 【料理教室】キッチン☆ボルベール・竹花いち子さんのお料理教室 (35)
- 【料理教室】奥田香里さんのティーレッスン (11)
- 【料理教室】谷口祐子さん (25)
- fog linen work journal (74)